CONDIZIONI CONTRATTUALI GENERALI

Condizioni generali di connessione

Tutti i nostri prezzi sono comprensivi di IVA dell’8%, soggetti a errori di battitura e dattilografia. I nostri prezzi e sconti per i veicoli con immatricolazione giornaliera fino ad esaurimento delle scorte. Il prezzo di crossover corrisponde al prezzo di mercato predominante per il modello di confronto offerto in Svizzera. È possibile che alcuni veicoli importati possano differire dal veicolo offerto in Svizzera. In questo caso, il prezzo viene corretto in base all’importo delle differenze tra le attrezzature. Il prezzo ridotto include tutte le deduzioni e l’IVA (condizioni e offerte disponibili sul nostro sito web). Le foto dei prodotti non fanno parte del contratto. I nomi dei prodotti e delle società, compresa la loro rappresentazione in loghi, sono marchi registrati dei rispettivi proprietari. La garanzia di fabbrica per i veicoli importati direttamente dal costruttore può essere di durata inferiore a quella offerta dai rivenditori nazionali. Per saperne di più, visitate la Autohaus Schiess AG.

 

  1. Veicolo nuovo

1.1 Caratteristiche del veicolo

Informazioni su Internet: L’apparecchiatura effettiva può differire da quella pubblicata e dal modello, non viene fornita alcuna garanzia. I valori misurati e i dati sono valori puramente indicativi, mentre i veicoli importati direttamente possono differire dai veicoli importati dall’importatore generale svizzero in termini di equipaggiamento, designazione del modello, motore e garanzia e prestazioni del costruttore.

I compratori si informano sul contenuto.

 

1.2 Riserva di proprietà

Fino al completo pagamento del prezzo d’acquisto, comprensivo degli interessi e delle spese di mora, il veicolo acquistato rimane di proprietà della Autohaus Schiess AG. Quest’ultima è autorizzata ad esercitare una riserva di proprietà ai sensi dell’Art. 715 CC sul veicolo e relativi accessori nel registro delle riserve di proprietà.

 

1.3 Veicolo di cambio

L’Acquirente è tenuto a mantenere con tutta cura il veicolo ricevuto a pagamento fino alla consegna al Venditore e a mantenere il suo valore, altrimenti il Venditore avrà il diritto di esigere un prezzo d’acquisto inferiore a quello concordato. In caso di controversia sulla riduzione dei prezzi del veicolo di cambio, deciderà una perizia del TCS; i relativi costi sono sostenuti dalle parti in parti uguali.

 

1.4 Controllo dell’automobile

Se necessario e su richiesta dell’acquirente, il veicolo acquistato sarà presentato al servizio cantonale di controllo automobilistico a spese dell’acquirente; i costi di presentazione saranno addebitati separatamente.

 

1.5 Conseguenze del default

  1. a) Inadempimento di Autohaus Schiess AG

Il ritardo nella consegna del veicolo acquistato da parte di Autohaus Schiess AG non dà diritto all’acquirente di recedere dal presente contratto di vendita o di pretendere il risarcimento dei danni, quali mancati guadagni, spese, auto sostitutiva, hotel, taxi ecc. Se il venditore è in mora, l’acquirente può fissare un termine di almeno 60 giorni lavorativi per l’adempimento da parte del venditore con lettera raccomandata. Se il venditore non adempie al contratto entro tale termine, il compratore può recedere dal contratto mediante lettera raccomandata.

  1. b) Inadempimento dell’acquirente

Se l’acquirente non accetta il veicolo acquistato o il pagamento del prezzo d’acquisto dopo la scadenza del termine fissato nel sollecito scritto, Autohaus Schiess AG ha il diritto di scegliere tra l’insistere sull’adempimento e richiedere il risarcimento dei danni o rinunciare all’adempimento successivo e richiedere il 20% del prezzo del veicolo acquistato come penale contrattuale; è sempre riservato al venditore il diritto di chiedere il risarcimento di danni subiti ulteriormente.

 

1.6 Veicolo d’importazione parallela

L’importazione parallela è il termine utilizzato per descrivere l’importazione soprattutto commerciale di beni prodotti all’estero da un canale di distribuzione non autorizzato dal fabbricante. La rete di distribuzione nazionale del produttore è deliberatamente scavalcata perché la merce può essere acquistata ad un prezzo inferiore all’estero a causa della politica dei prezzi del produttore o delle differenze fiscali. I veicoli d’importazione con licenza giornaliera non corrispondono al modello svizzero, il libretto di servizio e le istruzioni per l’uso vengono consegnati nella lingua d’origine e/o nel paese d’importazione parallela.

 

1.7 Luogo di adempimento, foro competente e legge applicabile

Il luogo di adempimento per tutti gli obblighi derivanti dal presente contratto di vendita è il domicilio commerciale della Autohaus Schiess AG. Le parti convengono sul foro competente per qualsiasi controversia derivante dal presente contratto, fatte salve le disposizioni del Codice di procedura civile svizzero, quale foro competente per Volketswil. La legge applicabile è esclusivamente quella svizzera.

 

  1. Veicoli di servizio e veicoli d’occasione

2.1 Caratteristiche del veicolo

Informazioni su Internet: L’apparecchiatura effettiva può differire da quella pubblicata e dal modello, non viene fornita alcuna garanzia. I valori misurati e i dati sono valori puramente indicativi, mentre i veicoli importati direttamente possono differire dai veicoli importati dall’importatore generale svizzero in termini di equipaggiamento, garanzia e prestazioni del costruttore e del motore. I compratori si informano sul contenuto.

 

2.2 Riserva di proprietà

Fino al completo pagamento del prezzo d’acquisto, comprensivo degli interessi e delle spese di mora, il veicolo acquistato rimane di proprietà della Autohaus Schiess AG. Quest’ultimo è autorizzato ad esercitare una riserva di proprietà ai sensi dell’Art. 715 CC sul veicolo e relativi accessori nel registro delle riserve di proprietà.

 

2.3 Veicolo di cambio

L’Acquirente è tenuto a mantenere con tutta cura il veicolo di cambio ricevuto a pagamento fino alla consegna al Venditore e a mantenere il suo valore, altrimenti il Venditore avrà il diritto di esigere un prezzo d’acquisto inferiore a quello concordato. In caso di controversia sulla riduzione dei prezzi del veicolo di cambio, deciderà una perizia del TCS; i relativi costi sono sostenuti dalle parti in parti uguali.

 

2.4 Controllo dell’automobile

Se necessario e su richiesta dell’acquirente, il veicolo acquistato sarà presentato al servizio cantonale di controllo automobilistico a spese dell’acquirente; i costi di presentazione saranno addebitati separatamente.

 

2.5 Conseguenze del default

  1. a) Inadempimento di Autohaus Schiess AG

Il ritardo nella consegna del veicolo acquistato da parte di Autohaus Schiess AG non dà diritto all’acquirente di recedere dal presente contratto di vendita o di pretendere il risarcimento dei danni, quali mancati guadagni, spese, auto sostitutiva, hotel, taxi ecc. Se il venditore è in mora, l’acquirente può fissare un termine di almeno 30 giorni lavorativi per l’adempimento da parte del venditore con lettera raccomandata. Se il venditore non adempie al contratto entro tale termine, il compratore può recedere dal contratto mediante lettera raccomandata.

  1. b) Inadempimento dell’acquirente

Se l’acquirente non accetta il veicolo acquistato o il pagamento del prezzo d’acquisto dopo la scadenza del termine fissato nel sollecito scritto, Autohaus Schiess AG ha il diritto di scegliere tra l’insistere sull’adempimento e richiedere il risarcimento dei danni o rinunciare all’adempimento successivo e richiedere il 20% del prezzo del veicolo acquistato come penale contrattuale; è sempre riservato al venditore il diritto di chiedere il risarcimento di danni subiti ulteriormente.

 

2.6 Diritto di recesso (esclusi tutti i veicoli nuovi e quelli con un prezzo d’acquisto inferiore a CHF 10’000.00)

Il venditore concede all’acquirente un diritto di recesso (solo per i veicoli consegnati) di 8 giorni di calendario (fa fede il timbro postale), a partire dalla data della bolla di consegna con un indennizzo del 3,9% sul prezzo di acquisto addebitato all’acquirente.

2.6 Diritto di recesso (esclusi tutti i veicoli nuovi e quelli con un prezzo d’acquisto inferiore a CHF 10’000.00)

Il venditore concede all’acquirente un diritto di recesso (solo per i veicoli consegnati) di 8 giorni di calendario (fa fede il timbro postale), a partire dalla data della bolla di consegna con un indennizzo del 3,9% sul prezzo di acquisto addebitato all’acquirente.) di 8 giorni di calendario (fa fede il timbro postale), a partire dalla data della bolla di consegna con un indennizzo del 3,9% sul prezzo di acquisto addebitato all’acquirente. Non saranno rimborsati i costi aggiuntivi di lavoro e/o di sostituzione finanziaria, né le spese di spedizione. Le intenzioni di restituzione devono essere inviate al venditore tramite lettera raccomandata e il veicolo deve essere immediatamente restituito. In caso di scadenza del termine, il diritto di recesso viene annullato e non sorgono ulteriori pretese.

 

2.7 Luogo di adempimento, foro competente e legge applicabile

Il luogo di adempimento per tutti gli obblighi derivanti dal presente contratto di vendita è il domicilio commerciale della Autohaus Schiess AG. Le parti convengono sul foro competente per qualsiasi controversia derivante dal presente contratto, fatte salve le disposizioni del Codice di procedura civile svizzero, quale foro competente per Volketswil. La legge applicabile è esclusivamente quella svizzera.

 

2.8 Eventuali modifiche o correzioni del contratto sono valide solo per iscritto.